Download Game - Point Blank Blackout Offline

Senin, 24 Agustus 2015
Posted by Unknown
Tag :
Akan Segera Di Rilis Point Blank Blackout Offline...!!
Fix Clan 100%
Fix Title 100%
Fix Durasi Senjata (hari) atau unit
Fix PVP 8x8 (bisa main Lan 16 orang)
Fix Shop ( Weapon, Cupons DLL)
Fix Crash
Fix DLL
Added PC Cafe (LAN Home)
Client : http://bc.vc/5RGvSR (Via U Torrent )
Server : http://bc.vc/ecA5xS
Patch : http://bc.vc/BcJpuL
Vertrigo : http://bc.vc/aloiZa
Navicat : http://bc.vc/KnyXth
Java : http://bc.vc/EWqHkJ

sumber orang yang ngeshare : https://www.facebook.com/ibnu.husen.5 , from grup https://www.facebook.com/groups/159105408119/

Screenshot :





NB : Untuk tutor ditunggu yah , belum ada soalnya ^_^

Selamat Bermain ^_^
Jika ada masalah silahkan berkomentar :)  jika saya ada waktu di bales :)


Blink 182 - First Date Lyric and Indonesian Translate

Sabtu, 15 Agustus 2015
Posted by Unknown
Tag :
Blink 182 - First Date (Kencan pertama) 

In the car I just can’t wait,
Di dalam mobil aku hanya tidak bisa menunggu ,
to pick you up on our very first date
untuk menjemput Anda pada tanggal pertama kami
Is it cool if I hold your hand?
Apakah dingin jika saya memegang tangan Anda ?
Is it wrong if I think it’s lame to dance?
Apakah salah jika saya pikir itu lumpuh untuk menari ?
Do you like my stupid hair?
Apakah Anda suka rambut bodoh saya ?
Would you guess that I didn’t know what to wear?
Apakah Anda menduga bahwa aku tidak tahu apa yang harus dipakai ?
I’m too scared of what you think
Aku terlalu takut apa yang Anda pikirkan
You make me nervous so I really can’t eat
Kau membuatku gugup sehingga aku benar-benar tidak bisa makan

Let’s go, don’t wait, this night’s almost over
Mari kita pergi , jangan menunggu , malam ini hampir lebih dari
Honest, let’s make this night last forever
Jujur , mari kita membuat malam ini berlangsung selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya

When you smile, I melt inside
Ketika Anda tersenyum , saya meleleh di dalam
I’m not worthy for a minute of your time
Aku tidak layak untuk satu menit dari waktu Anda
I really wish it was only me and you
Aku benar-benar berharap itu hanya aku dan kamu
I’m jealous of everybody in the room
Aku cemburu pada semua orang di ruangan
Please don’t look at me with those eyes
Tolong jangan menatapku dengan mata
Please don’t hint that you’re capable of lies
Harap jangan mengisyaratkan bahwa Anda mampu kebohongan
I dread the thought of our very first kiss
Aku takut memikirkan ciuman pertama kami
A target that i’m probably gonna miss
Target yang aku mungkin akan merindukan

Let’s go,don’t wait, this night’s almost over
Mari kita pergi , jangan menunggu , malam ini hampir lebih dari
Honest, let’s make this night last forever
Jujur , mari kita membuat malam ini berlangsung selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya

Let’s go, don’t wait, this night’s almost over
Mari kita pergi , jangan menunggu , malam ini hampir lebih dari
Honest, let’s make, this night last forever
Jujur , mari kita membuat , malam ini berlangsung selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya
Forever and ever, let’s make this last forever
Selama-lamanya , mari kita membuat ini bertahan selamanya

Goose House - Hikaru Nara Full Lyrics
Romaji :
ameagari no niji mo rin to saita hana mo irodzuki afuredasu
akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

shunkan no doramchikku firumu no naka no hitokoma mo
kienai yo kokoro ni kizamu kara

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

nemuri mo wasurete mukaeta ashai ga yatara to tsukisasaru
teikiatsu hakobu zutuu datte usureru kimi ni aeba
seijaku wa romanchikku koucha ni toketa shugaa no you ni
zenshin ni meguru yo kimi no koe

kimi da yo kimi nanda yo egao o kureta
namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
kizutsuita sono te o mou hasanaide
negai o kometa sora ni ashita ga kuru kara

michibiitekureta hikari wa kimi da yo
tsurarete boku mo hashiridashita
shiranu ma ni kurosu shihajimeta
hora ima da soko de hikaru nara

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami wa owaru kara

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
itsuka eranda michi koso unmei ni naru
nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
kitto futari o ugokasu hikari ni naru kara

Indonesia :
Setelah hujan reda, aku melihat pelangi di langit dan bunga memancarkan cahaya yang indah
Saat itu aku melihatmu sedang memandangi langit sore, aku sadar telah jatuh cinta padamu

Bahkan sekilas bingkai dari film dramatis ini takkan memudar
Karena ku 'kan lekatkan semuanya ke dalam hatiku

Dirimu, dirimulah! Orang yang 'buatku menyadari
Andai kita bisa menyinari kegelapan, langit akan menjadi berbintang
Kesedihan 'kan berubah jadi senyuman, jadi jangan disembunyikan lagi
Setiap bintang-bintang yang berkelap-kelip ini 'kan menyinarimu

Cahaya pagi yang aku sambut, setelah lupa untuk terlelap, amat terik cerahnya
Saat melihatmu, ketegangan di kepalaku bahkan mereda
Keromantisan yang membisu, bak gula yang meleleh ke dalam teh hitam
Seraya suaramu berputar-putar di sekujur tubuhku

Dirimu, dirimulah! Orang yang beriku senyum ini
Jika kita bisa membuat air mata yang bersinar, itu 'kan 'jadi bintang jatuh
Tanganmu t'lah terluka, tapi jangan pernah lepaskannya lagi
Dari langit yang terpenuhi keinginan, hari esok 'kan segera datang

Cahya yang membimbingku adalah dirimu
Dan aku pun ditarik karenanya
Sebelum kusadarim kita mulai sebrangi jalan itu
Sekaranglah saatnya! Jikalau kita hanya bisa bersinar di sini

Dirimu, dirimulah! Orang yang 'buatku menyadari
Andai kita bisa menyinari kegelapan, langit akan menjadi berbintang
Kesedihan 'kan berubah jadi senyuman, jadi jangan disembunyikan lagi
Setiap bintang-bintang yang berkelap-kelip ini 'kan menyinarimu

Apakah jawaban selalu datang kebetulan? Kebutuhan?
Jalan yang kita pilih akan menjadi takdir kita
Itulah harapan dan kecemasan yang kita pikul
Menjadi cahaya yang membimbing kita lebih jauh lagi

source : http://miekokazuko.blogspot.com/2014/11/goose-house-hikaru-nara-lyrics_7.html

Humood AlKhudher - Kun Anta Lyrics

Rabu, 20 Mei 2015
Posted by Unknown
Tag :

Arabic

لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر

و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر

لا لا
لا نحتاج المال
كي نزداد جمالا
جوهرنا هنا
في القلب تلالا

لا لا
نرضي الناس بما لا
نرضاه لنا حالا
ذاك جمالنا
يسمو يتعالى

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً

لا لا لا لا لا لا لا لا
أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
إلا بما يرضيني، كي أرضيني


سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني

لا لا
لا نحتاج المال
كي نزداد جمالا
جوهرنا هنا
في القلب تلالا

لا لا
نرضي الناس بما لا
نرضاه لنا حالا،
ذاك جمالنا
يسمو يتعالى

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
وأكون أنا، ما أهوى أنا، لن أرضى أنا برضاهم

لا لا
لا نحتاج المال
كي نزداد جمالا
جوهرنا هنا
في القلب تلالا

لا لا
نرضي الناس بما لا
نرضاه لنا حالا
ذاك جمالنا
يسمو يتعالى

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً


Rumi Translation

Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar

Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir

La la
La nahtajul ma la
Kai nazdada jama la
Jauharna huna
Fi qalbi talala

La la
Nurdhin nasi bima la
Nardhohu la na ha la
Za ka jamaluna
Yasmu yataa’la

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Kun anta tazdada jamala

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Kun anta tazdada jamala

La la la la la la la la
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi ni

Sa akunu ana, mithli tamaman hazana
Fakona a’ti takfini, za ka yaqi ni

La la
La nahtajul ma la
Kai nazdada jama la
Jauharna huna
Fi qalbi talala

La la
Nurdhin nasi bima-la
Nardhohu la na ha-la
Za-ka jamaluna
Yasmu yataa’la

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Kun anta tazdada jamala

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liridhohum
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum

Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liridhohum
Waakunu ana, ma ahwa ana, lan ardho ana biridhohum

La la
La nahtajul ma la
Kai nazdada jama la
Jauharna huna
Fi qalbi talala

La la
Nurdhin nasi bima-la
Nardhohu la na ha-la
Za-ka jamaluna
Yasmu yataa’la

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Kun anta tazdada jamala

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Kun anta tazdada jamala


English Translation

In order to keep up with them
I imitated their looks and exterior

So I became someone else just to boast
And I thought that through that I gained a fortune

But I found that I'd lost, for these are mere appearances

No no
We don't need wealth in order to increase in beauty
Our essence is here, in our hearts it shines

No no
We will not seek to please others with that which we deem unbefitting for ourselves
That is our beauty, rising and ascending above

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Be yourself and you will increase in beauty

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Be yourself and you will increase in beauty

La la la la la la la la
I accept people but I don't imitate them
Except for what I agree with, to satify myself

I will just be myself, just the way I am, this is me
My conviction suffices, this is my certainty

No no
We don't need wealth in order to increase in beauty
Our essence is here, in our hearts it shines

No no
We will not seek to please others with that which we deem unbefitting for ourselves
That is our beauty, rising and ascending above

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Be yourself and you will increase in beauty

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

I'll be what I please to be
I won't seek their acceptance
I'll be whom I love to be
Why would I care about their acceptance

I'll be what I please to be
I won't seek their acceptance
I'll be whom I love to be
Why would I care about their acceptance

No no
We don't need wealth in order to increase in beauty
Our essence is here, in our hearts it shines

No no
We will not seek to please others with that which we deem unbefitting for ourselves
That is our beauty, rising and ascending above

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Be yourself and you will increase in beauty

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Be yourself and you will increase in beauty


Malay Translation

Ketika bersama mereka
Aku meniru rupa dan apa yang dizahirkan mereka
Jadi aku menjadi seorang yang berbeza
Hanya untuk berbangga

Dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu
Aku akan dapat kelebihan
Tetapi apa yang aku perolehi hanyalah kerugian
Kerana ia adalah luaran semata-mata

Tidak... tidak...
Kita tidak memerlukan harta untuk menambahkan kecantikan
Kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar

Tidak... tidak...
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah hingga ke atas

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Jadilah dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang sedia ada

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Jadilah dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang sedia ada

Sungguhpun aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru perwatakan mereka Melainkan apa yang aku terima itu aku redha
Aku ingin menjadi diriku sendiri seperti diriku sendiri
Inilah aku
Kepuasanku mencukupi untuk diriku
Inilah keyakinanku

Tidak... tidak...
Kita tidak memerlukan harta untuk menambahkan kecantikan
Kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar

Tidak... tidak...
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah hingga ke atas

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Jadilah dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang sedia ada

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Aku akan mengikut kemampuan diriku
Aku tidak perlukan orang lain menerimaku
Aku akan jadi apa yang aku cintai
Kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku?

Aku akan mengikut kemampuan diriku
Aku tidak perlukan orang lain menerimaku
Aku akan jadi apa yang aku cintai
Kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku?

Tidak... tidak...
Kita tidak memerlukan harta untuk menambahkan kecantikan
Kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar

Tidak... tidak...
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah hingga ke atas

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Jadilah dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang sedia ada

Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...
Oh wo oh... Oh wo oooh...

Jadilah dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang sedia ada


Indonesia Translation

Ketika bersama mereka
Aku meniru penampilan dan apa yang diungkapkan mereka
Jadi aku menjadi seorang yang berbeda
Hanya untuk berbangga

Dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu
Aku akan dapat keuntungan
Tapi apa yang aku peroleh hanyalah kerugian
Karena ia adalah eksternal semata-mata

Tidak ... tidak ...
Kita tidak membutuhkan harta untuk menambah kecantikan
Kecantikan internal (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar

Tidak ... tidak ...
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah sampai ke atas

Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...

Jadi dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang ada

Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...

Jadi dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang ada

Meskipun aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru karakter mereka Melainkan apa yang aku terima itu aku redha
Aku ingin menjadi diriku sendiri seperti diriku sendiri
Inilah aku
Kepuasanku cukup untuk diriku
Inilah keyakinanku

Tidak ... tidak ...
Kita tidak membutuhkan harta untuk menambah kecantikan
Kecantikan internal (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar

Tidak ... tidak ...
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah sampai ke atas

Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...

Jadi dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang ada

Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...

Aku akan sesuai kemampuan diriku
Aku tidak membutuhkan orang lain menerimaku
Aku akan jadi apa yang aku cintai
Kenapa aku harus peduli tentang penerimaan mereka terhadapku?

Aku akan sesuai kemampuan diriku
Aku tidak membutuhkan orang lain menerimaku
Aku akan jadi apa yang aku cintai
Kenapa aku harus peduli tentang penerimaan mereka terhadapku?

Tidak ... tidak ...
Kita tidak membutuhkan harta untuk menambah kecantikan
Kecantikan internal (jauhari) ada di sini di dalam hati ia bersinar

Tidak ... tidak ...
Kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang kita tidak ada
Itulah kecantikan kita semakin bertambah sampai ke atas

Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...

Jadi dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang ada

Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...
Oh wo oh ... Oh wo oooh ...

Jadi dirimu sendiri pasti akan bertambah kecantikan yang ada

Sakurako Ohara ~ Hitomi ~ Lyrics and Video

Jumat, 03 April 2015
Posted by Unknown
Tag :
Sakurako Ohara - Hitomi Music Video Official

Sakurako Ohara – Hitomi
Saigo no 1-byō made
atsumeta kono omoi
tsumikasanete kita mainichi wa
kimi no koto uragiranai

mabushii hizashi ga
nishibi ni kawatte ku yo

nidoto nai seishun no toki o
terashite iru yo terashite iru yo

massugu ni yume o oikakeru
kimi no hitomi ga daisukida yo
son’na kimitoisshoni ireru koto
ima wa taisetsu ni shitai
namida datte egao datte
gamushara ni natta akashida yo
son’na kimitoisshoni ikirukoto
boku wa hokori ni omou yo

dareka o kizutsuke tari
nanika o gisei ni shi tari
kore de ī no ka wakaranaku naru
son’na toki mo nakama ga iru

ima koko wa tsūka-ten
ashita wa kimi o matte iru
dakara kono sutēji ni tatte iru no wa
hitorijanai hitorijanai

tsumazuitatte miushinattatte
mata hajimereba ī nda yo
arinomama no kimi no sugata
ichiban kagayaite iru yo
owari ga atte hajimari ga atte
kokoro wa tsuyoku nareru yo

son’na toki o kakenukete iku
ashita no jibun shinjite

ima kimi ga mite iru keshiki
kikoete iru Kazenooto
sono zenbu ga kimi no koto ōen shite iru yo
sora takaku habatake

massugu ni yume o oikakeru
kimi no hitomi ga daisukida yo
son’na kimitoisshoni ireru
koto ima wa taisetsu ni shitai
namida datte egao datte
gamushara ni natta akashida yo
son’na kimitoisshoni ikirukoto
boku wa hokori ni omou yo

zutto hokori ni omou yo

source : lyricsakura.wordpress.com
Oke selain saya sudah post yang sebelumnya yaitu chord Sakurako Ohara – Chippoke na Ai no Uta (Chord and Lyric) saya juga punya Lyric (Kanji,Romaji,Indonesia)
OST Kanojo wa uso wo Aishisugiteru Movie ato The Liar and His Lover.

Ohara Sakurako ~Chippoke na Ai no Uta~ lyrics (Kanji,Romaji,Indonesia)
Kanji :

いきなり歌い出したり
いきなりキスをしたり
キミにはたくさん
「ごめんね」って言わなくちゃね

失くしちゃうのが怖くて
嘘ばっかついてしまうボクだけど
でもねキミの前では
本当の自分でいたかったんだ

ボクの存在が
キミの光に影を落としてしまうとしても
キミの存在は
誰かを照らし続けていてほしいんだ
ボクがいてもボクがいなくても
キミはここで輝いて

もっと一緒に笑ったり
もっと泣いたりすれば良かったね
素直な想いにいまさら気づいているんだ

いつもキミを思っているよ
そこかしこに探しているよ
キミのその声が聴きたいな
今すぐここで

キミの笑顔が
ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ
でもボクの横顔は
キミの笑顔曇らせてしまうんだ
キミがいてもキミがいなくても
ボクはここにいられない

手のひらに掴んだ夢を
今は追い続けていこう
一人でもきっと越えてゆける
たとえ今は現実に
縛られて息苦しくても
夜明けはたしかにやってくる

ボクのこの歌が
キミの背中をそっと押してくれるといいな
伝えたいこと
何一つ伝えられないボクだから

キミの笑顔が
ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ
いつかボクの笑顔が
キミの笑顔とシンクロするといいな
キミとボクが出会えたこの奇跡
心から感謝しているよ

いつかこの歌キミに届くかな
ちっぽけな愛のうた


Romaji:

Ikinari utaidashitari
ikinari kisu o shitari
kimi ni wa takusan
‘gomen ne’ tte iwa nakucha ne

nakushi chau no ga kowakute
uso bakka tsuite shimau boku dakedo
demo ne kimi no mae de wa
hontou no jibun de itakatta nda

boku no sonzai ga
kimi no hikari ni kage o otoshi te shimau toshite mo
kimi no sonzai wa
dare ka o terashitsuzukete ite hoshii nda
boku ga ite mo boku ga inakute mo
kimi wa koko de kagayaite

motto issho ni warattari
motto naitari sureba yokatta ne
sunao na omoi ni imasara kizuite iru nda

itsumo kimi o omotte iru yo
soko kashiko ni sagashite iru yo
kimi no sono koe ga kikitai na
ima sugu koko de

kimi no egao ga
boku o kurayami kara tsuredashite kureta nda
demo boku no yokogao wa
kimi no egao kumorasete shimau nda
kimi ga ite mo kimi ga inakute mo
boku wa koko ni irare nai

tenohira ni tsukanda yume o
ima wa oitsuzukete ikou
Hitori demo kitto koete yukeru
tatoe ima wa genjitsu ni
shibararete ikigurushikute mo
yoake wa tashika ni yattekuru

boku no kono uta ga
kimi no senaka o sotto oshite kureru to ii na
tsutaetai koto
nani hitotsu tsutae rare nai boku dakara

kimi no egao ga
boku o kurayami kara tsuredashite kureta nda
itsuka boku no egao ga
kimi no egao to shinkuro suru to ii na
kimi to boku ga deaeta kono kiseki
kokoro kara kansha shite iru yo

itsuka kono uta kimi ni todoku kana
chippoke na ai no uta


Indonesia Translation :


Lagu Cinta Sederhana

Tiba-tiba aku mulai bernyanyi
Tiba-tiba aku menciummu
Sepertinya aku harus banyak mengatakan “Maaf” kepadamu

Aku takut kehilangan dirimu
Itu membuatku selalu berbohong padamu
Tapi, dihadapanmu
Sejujurnya aku ingin menunjukan diriku yang sebenarnya

Walaupun Keberadaanku
Akan menjadi bayangan yang menutupi sinarmu
Aku harap Keberadaanmu
Selalu dapat menyinari seseorang
Walaupun ada atau tiadanya diriku
Kau akan selalu bersinar, Disini

Seandainya aku dapat tertawa bersamamu,
Menangis bersamamu lebih lama lagi
Aku terlambat menyadari perasaan yang tulus itu

Aku selalu memikirkanmu
Aku mencarimu dimana-mana
Aku ingin mendengar suaramu
Sekarang juga, disini

Senyummu
Telah membawaku keluar dari kegelapan
Namun Wajahku
Membuat senyummu menjadi redup
Ada atau tidaknya dirimu
Aku tidak dibutuhkan disini

Mimpi yang telah kau genggam
Sekarangpun, mari kita meraihnya terus
Walaupun seorang diri, kau pasti dapat meraihnya
Andaikan, sekarang kau sedang terikat dengan kenyataan yang menyakitkanpun
Fajar pasti akan datang

Seandainya laguku ini
Dapat mendukungmu dengan perlahan dari belakang
Karena aku tidak pernah
Dapat menyampaikan satu halpun padamu

Senyummu
Telah membawaku keluar dari kegelapan
Seandainya Senyumku
Dapat menyatu dengan senyummu
Keajaiban yang mempertemukan kau dan aku
Aku sangat berterima kasih akan hal itu

Dapatkah Suatu hari nanti Lagu ini tersampaikan padamu?
Lagu cinta sederhana ini
Sakurako Ohara ~Thank You~ Lyrics
Tsutaetai yo oukina sankyuu kimi ni deaete yokatta
Konna watashi dakedo yoroshiku ne uchuu de ichiban suki da yo

Konogoro zutto yuu utsudatta nda
Demo sonna toki kimi no egao de nanika ga kawatta ki ga suru yo
Donna hiirou mo kimi ni wa kanawanai de
Mo sonna kimi mo kitto doko ka de yume ni mukatte hashitte iru

Hanarete ite mo narande ite mo chanto tsunagatte iru
Kansha no kimochi shinjiru kimochi mienai pawaa kanjite iru yo

Tsutaetai yo oukina sankyuu kimi ni deaete yokatta
Konna watashi dakedo yoroshiku ne uchuu de ichiban suki da yo
Tsutae you yo tashikana sankyuu saikyou no mahou no kotoba
Sore wa shiawase no tane nanda kimi ni todoke kono sankyuu

Mei mo naki kotoba ni make sou ni naru nda
Demo sonna toki kimi no sono goe ga sotto senakao shite kureru nda
Futsuu ni ikiru tte ichiban muzukashii
Demo donna toki mo kimi to issho nara nori koerare sou na ki ga suru yo

Nemurenu yoru mo mabushii asa mo hontou wa tsunagatte iru
Deaeta kiseki umareta kiseki tobikiri no pawaa kimi ni okuru yo ima

Tsutaetai yo oukina sankyuu mawari michi shite yokatta
Chiisana hana demo sakaseyou onaji sora mite iyou yo
Tsutae you yo tashikana sankyuu saikyou no mahou no kotoba
Sore wa shiawase no tane nanda kimi ni todoke kono sankyuu

Tsunaida te ni okuru yo sankyuu shikkari uketomete ne
Konna watashi dakedo daisuki da yo kimi ni todoke kono sankyuu

Welcome to My Blog

Popular Post

- Copyright © Naisu Endless Blog's -Robotic Notes- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -